Греческое слово agiasma, искусственно созданное при переводе Ветхого Завета и не встречающееся у античных авторов, в Септуагинте (перевод Ветхого Завета с еврейского на древнегреческий, сделанный в III в. до Р.Х.) передается в значениях «святое место, святилище», «священное приношение, святыня». Авторы I-IX вв.—Филон Александрийский, Климент Александрийский, Ориген, Евсевий Кесарийский, Василий Великий, Григорий Богослов, Иоанн Златоуст, Дидим Слепец, Феодорит Кирский, Феодор Студит—употребляли эту лексему в основном в тех же значениях. Словарь «Суда» (X в.) толкует это слово как храм . Однако уже в III-IV вв. стали появляться новые смысловые оттенки: например, Климент Александрийский метафорически именовал Христа «Агиасма знания»; этим же словом (часто во мн. ч.) называют Святые Тайны святители Василий Великий, Григорий Чудотворец, Григорий Нисский, преподобный Иоанн Дамаскин.
...
Читать дальше...